The material is smooth and pale, this is high-quality material, with high luster and bright color. The waist beads are old garnet, the top bead is an old eight-faceted agate, the side is fitted with an old Lima copper clip, old red glass Buddha head, and an old meteorite Gawu box dangling below. This set complements and enhances each piece; it is an excellent mala for prayer. Nowadays, it is very rare to see antique conch of this condition! It has good symbolism and quality, and is worth collecting and cherishing! A once-in-a-lifetime find!
In the Eastern Buddhist scripture "Diamond Sutra," it is listed as one of the Seven Treasures of Buddhism (conch, gold, silver, agate, coral, glass, amber), standing alongside coral, pearl, and amber as one of the four major organic gemstones of the West. The purity of conch is considered the highest in the world. From a gemological perspective, only shells with a beautiful pearly luster, pure white color, iridescence, and fine texture can be regarded as gemstones, and conch shells are considered the most beautiful among all shell products.
Conch is made from the shells of conch mollusks, which are a type of large bivalve found in the Indian Ocean and western Pacific. There are nine species in the world, all living in coral reef environments in tropical seas. In China, they are found in Taiwan Province, Hainan Province, the Xisha Islands, and other islands in the South China Sea.
In China, conch has been considered a treasure since the Shang Dynasty. The earliest recorded name of the conch can be found in the "Shangshu Dazhuan" by Fu Sheng of the Eastern Han Dynasty, where there is a story about San Yi-sheng presenting conch to King Zhou of Shang in exchange for the imprisoned King Wen of Zhou. Historical records show that in the Qing Dynasty, second-rank officials wore court beads made from conch when attending court. In Chinese Buddhist culture, malas strung with conch are regarded as sacred by high monks and lamas. Therefore, conch, like gold, silver, glass, agate, coral, and amber, is respected as one of the Seven Treasures of Buddhism. In the West, conch, pearl, coral, and amber have long been famous as the four major organic gemstones.
料子油润白皙,这种就是好料子来的,润度高颜色艳,腰珠是老石榴石,顶珠是一颗老玛瑙八棱,侧面卡了一个老利马铜卡子,老红琉璃佛头,底下坠着老天铁噶乌盒,这一套搭配相互增彩提色,当念珠也是绝绝子的棒,因为现在很少会见到这种品相的老砗!寓意好,成色品相都不错!值得收藏把玩!可遇不可求的!
在东方佛典《金刚经》中被列为佛教七宝之一(砗磲、金、银、玛瑙、珊瑚、琉璃、琥珀),和珊瑚、珍珠、琥珀并列为西方四大有机宝石。砗车的纯白度被视为世界之最。从宝石学的观点来看,具有美丽珍珠光泽而颜色洁白、有晕彩且质地细腻的贝壳才可作为宝石,而砗车贝却是所有贝类制品中最漂亮的。
砗车是用贝类动物砗车的躯壳做成的,它是分布于印度洋和西太平洋的一类大型海产双壳类。世界上有9种,都生活在热带海域的珊瑚礁环境中。中国的台湾省、海南省、西沙群岛及其他南海岛屿也有。
砗车在我国商代已被认为是一种宝物。砗车的名字,最早可以从东汉伏胜所著的《尚书大传》中看到记载,里边有一则关于散宜生用砗车敬献商纣王,换回被囚禁的周文王的故事。根据史载,清朝二品官上朝时穿戴的朝珠就是用砗车所串成的。而在中国的佛教文化里边,砗砗串成的念珠被高僧喇嘛视为圣物,因而,砗车也像金、银、琉璃、玛瑙、珊瑚、琥珀一样,被尊为佛教七宝之一。在西方,砗车、珍珠、珊瑚、琥珀,一直是有名的四大有机宝石。