14919 Tibetan Qing Dynasty Old Star and Moon Hand-Played 108 Bead Buddhist Bracelet
1990s
A really beautiful old star and moon bead bracelet. Very old, with a rich, mature patina. The glass-bottomed ceramic has a smooth, even oily texture, and heavy weathering. Signs of long-term hand-played use are evident, the cracks are natural—truly a gorgeous piece, perfect for gifting or keeping for yourself!
Wisdom and enlightenment.
The Star and Moon Bodhi beads are named for the round hole (moon) formed by the seed embryo and the surrounding specks (stars), symbolizing the Buddhist view of the universe as "all stars supporting the moon." Its core meaning comes from the enlightenment story under the Bodhi tree, representing the practitioner's pursuit of truth and the attainment of a transcendent state.
As a Buddhist ritual tool, wearing it is said to help eliminate worries and avert misfortune. Long-term handling and wearing can help stabilize emotions and aid in cultivating the mind and character.
It is believed that wearing it long-term can offer physical protection. The special count of 108 beads corresponds to the Buddhist teaching of eliminating 108 kinds of afflictions, expressing wishes for health and longevity.
Old star and moon beads, with their amber-like patina and crack patterns, are seen as a tangible symbol of accumulated good fortune. Many business people wear them to seek smooth careers and thriving wealth.
14919 藏传清代老星月手盘籽108佛珠
💰💰798
非常漂亮的一条老星月,年代久远,皮壳醇厚老道,玻璃底瓷包浆,油润细腻均匀,风化厚重,常年手盘碾盘痕迹,开片自然,非常漂亮出彩的一条,送人自留都很可以!
智慧与觉悟。
星月菩提得名于种子胚芽形成的圆孔(月)与周围星点(星),象征佛教中「众星捧月」的宇宙观。其核心寓意源自菩提树下的悟道典故,代表修行者对真理的追求与超凡境界的达成。
作为佛教法器,佩戴者可借其消除烦恼、化解灾厄,长期盘玩有助于稳定情绪,达到修心养性的效果。
长期佩戴被认为能获得身体庇护,108颗等特殊制式的佛珠对应佛教断除108种烦恼的教义,寄托祛病延年的愿景。
老星月因包浆开片呈现琥珀质感,被视为福气积累的具象化象征,商界人士常佩戴以求事业顺遂、财运亨通。